向劳动节献礼:建设者坚守云南项目施工现场

曹松 2021-05-04 20:14:00

“五一假期,在云南多地的项目建设现场,许多劳动者坚守岗位,以以实实在在的成绩向“五一劳动节献礼,向广大劳动者致敬。

5月1日,由中铁八局承建云南省滇中引水工程万家隧洞3号支洞提前30天与主洞实现连通,万家隧洞3号支洞是滇中引水楚雄1标唯一的永久性检修支洞,全长1029.559米,最大埋深69.775米,坡度高达8.264%,Ⅳ类围岩占比83%,Ⅴ类围岩占比27%,地质条件复杂、施工难度大。

项目建设过程中,面对各种施工难题,建设者们立足岗位实际,积极弘扬和践行“劳模精神、劳动精神、工匠精神”。项目部涌现出了“全国劳动模范”获得者李永山、“全国五一劳动奖章”获得者李少辉为代表的模范典型,在劳模精神的引领下,项目部全体参建人员以保安全、质量为前提,抓工期、抢进度,夜以继日的奋战在施工一线。以轮班倒式的作业方式实现“人停机械设备不停”,确保掌子面始终处于施工进行状态。

自进洞施工以来,项目部精心谋划、因地制宜,科学合理制订施工计划,不断强化安全质量管控,不断优化施工工艺,创新施工工法,“—种大坡度斜井轨道铺设方法”“提高隧洞止水带安装合格率”等多个科研项目成功运用,有效提高了施工效率和施工质量,同时项目部大力开展专项劳动竞赛,有力推进了施工进度。

“这个叫吊弦,是铁路接触网上的一个重要部件,以前在老挝语里没有这个名词,我们要这样将其编译为老挝语。”5月1日当天,中国铁路昆明局集团玉溪供电段的职工依波章和同事正在昆明东郊的金马村铁路培训基地,边查阅词典,边热烈讨论,紧锣密鼓地为中老铁路员工培训教材的翻译工作忙碌着。

来自西双版纳州勐腊县的傣族姑娘依波章,从云南民族大学老挝语专业毕业后进入铁路后定职为电气试验工。2019年,她被抽掉从事“老本行”,负责老挝语编译工作。

随着中老铁路建设不断推进,昆明局集团加快中国铁路知识、运输规章的老挝语编译和老挝语专业技能人才储备等工作,为中老铁路年底开通运营提供基础保障。

翻译工作组需要翻译的材料主要包括中国铁路专业术语、铁路运输规章、日常会话等,很多铁路相关用语在老挝语里没有专门的词汇对应,大家翻译起来无从借鉴。遇到困难时,依波章会到铁路运输现场去观摩学习,向经验丰富的同事求教铁路专业知识,同时也会和自己的老挝朋友讨论翻译措辞,从而更准确地完成翻译。

截至2021年4月份,依波章和同事们已完成3081条铁路基本专业术语、19个场景650条外事基本会话用语以及铁路基础知识、专业常用语等多项内容的翻译工作。

2020年7月,中国昆明局集团精心优选了180余名铁路青年骨干学习老挝语,依波章还成为了他们的一名兼职教师,这也为中老铁路今年内开通运营提供了坚实的人才保障。